Sur la Place des Quinconces à Bordeaux, il a deux pancartes: Une en français, et l’autre en anglais. Je trouve que cela correspond très bien à l’histoire de cette ville. Donc, voilà une brève présentation du Château Trompette (1453 – 1815):
Pendant trois siècles, Bordeaux fut anglaise.
Après sa reconquête, le 17 juillet 1453, Charles VII, roi de France, impose à Bordeaux le joug royal.
Le château Trompette, comme le fort du Hâ, en seront les symboles. Le château se dresse en bord de Garonne, sentinelle tournée vers la mer et vers la ville infidèle.
En 1665, après les évènements de la Fronde, après l’Ormée, Louis XIV réitère le geste de Charles VII et reconstruit le château, plus grand, plus imposant encore.
Quand la ville rentre dans le rang, la citadelle a fait son temps et laisse la place aux embellissements.
Château Trompette (1453 – 1815)
For three centuries, Bordeaux was English.
After winning it back on 17 July 1453, Charles VII, King of France, stamped it with the royal seal.
Château Trompette was a symbol of this, as was the Fort du Hâ. The castle rose up on the banks of the Garonne. Like a sentinel facing both the sea and the infidel city.
In 1665, after the rebellion of the Fronde and the Ormée, Louis XIV continued Charles VIIth’s work, making the Château even more imposing.
Once the city got into line the citadel became redundant so it yielded its place to a vast square.
Écrire commentaire